Have you ever thought about what the Chinese themselves call China? And the Hungarians - Hungary? Often the names of countries in their own language are very different from the Russian or English version, and this in itself is not surprising. But we have selected a few examples for you, so that next time on a trip you will not be confused if you hear this unfamiliar word instead of the usual name of the country.
What do the names of countries actually sound like in their language?What do the names of countries actually sound like in their language?
Hungary - Magyarorsag
What do the names of countries actually sound like in their language?
Cambodia - Kamputhe
What do the names of countries actually sound like in their language?
China - Zhongguo
What do the names of countries actually sound like in their language?
Egypt - Misr, Masr
What do the names of countries actually sound like in their language?
India - Bharat
What do the names of countries actually sound like in their language?
Maldives - Dhivehi Rajje
What do the names of countries actually sound like in their language?
Morocco - El Maghrib
What do the names of countries actually sound like in their language?
Austria - Österreich
What do the names of countries actually sound like in their language?
Ireland - Eire
What do the names of countries actually sound like in their language?