Para ayudar a todos los estudiantes de inglés: 20 Modismos en inglés en divertidas ilustraciones
Por Pictolic https://pictolic.com/es/article/para-ayudar-a-todos-los-estudiantes-de-ingles-20-modismos-en-ingles-en-divertidas-ilustraciones.htmlEstadounidense Tara Lesher (Tara Lesher) — una fotógrafa infantil profesional, y en 2009 recibió un diploma como maestra de escuela primaria. Tara decidió combinar su amor por la enseñanza con su amor por la fotografía y creó una serie de ilustraciones para unidades fraseológicas comunes en inglés.
Por lo general, estas expresiones confunden a los niños que toman todo literalmente, y los extranjeros que están tratando de dominar el idioma inglés. A continuación encontrará 20 ilustraciones divertidas para expresiones populares en inglés e historias divertidas que esconden algunas de ellas.
El Gato Te Comió La Lengua
Una teoría del origen de este modismo dice que su apariencia está asociada con el látigo de nueve colas, que se llamaba "gato" y se usaba en una escuela filosófica para castigar a los malos estudiantes. El que estaba a punto de ser castigado no podía pronunciar una palabra por miedo. La segunda teoría, más espeluznante, está relacionada con una antigua costumbre oriental, según la cual las lenguas de los mentirosos eran cortadas y alimentadas a los gatos.
Lluvia De Gatos Y Perros
Hay muchas hipótesis sobre el origen de esta expresión. El más colorido de ellos es este: en la Edad Media, los techos de las casas en Inglaterra solían estar cubiertos con una gruesa capa de paja y eran un lugar particularmente atractivo para gatos, perros y otros animales pequeños (aparentemente, porque este material mantenía mejor el calor). Durante las fuertes lluvias, los animales a veces se resbalaban y caían, y los británicos comenzaron a asociar fuertes lluvias con la caída de gatos y perros, de ahí la expresión está lloviendo gatos y perros.
Mascota del Profesor
Couch Potato
El idioma apareció en el inglés cotidiano con la mano ligera del escritor estadounidense Jack Mingo, quien publicó en 1979 una colección de ensayos humorísticos "The Official Couch Potato Handbook" — "The official guide to idleness".
Esperando En Las Alas
En este caso, el origen del modismo está conectado con el teatro: el "ala" es la parte del escenario que se cierra por el backstage, y es allí donde los actores esperan con impaciencia su próxima escena.
Lo Escuché A Través De La Vid
Esta expresión surgió gracias a la invención del telégrafo y los recolectores. Aquí está su historia: la primera demostración pública del trabajo del telégrafo se llevó a cabo en 1844 por Samuel Morse, y el dispositivo recibió la aprobación universal como una forma efectiva de transmitir información. Sin embargo, pronto quedó claro que incluso las noticias más aparentemente recientes transmitidas por telégrafo ya eran conocidas por algunas comunidades, la mayoría de las veces por los cosechadores. Por lo tanto, los rumores banales eran a veces más efectivos que un dispositivo revolucionario.
Deseo A Una Estrella
En la antigüedad, los romanos adoraban a Venus, la diosa del amor. Es este planeta el que aparece por primera vez en el cielo la mayor parte del año, y muchos hicieron sus deseos preciados, orando a Venus por su cumplimiento.
Lágrimas de Cocodrilo
Hay una creencia de que el cocodrilo llora de "piedad", comiendo a su víctima. No apareció de la nada: durante el consumo de alimentos, un líquido que parece lágrimas en realidad fluye fuera de los ojos del cocodrilo.
En Agua Caliente
Cuesta Un Brazo Y Una Pierna
En los Estados Unidos, el primer uso de esta fraseología se registra después de la Segunda Guerra Mundial, en 1949, en el periódico The Long Beach Independent. Se cree generalmente que el idioma fue traído a la vida por las realidades militares, cuando hubo muchos informes de personal militar que perdió extremidades en la guerra y por lo tanto pagó un precio muy alto para ganar la guerra.
Directo De La Boca Del Caballo
Urban Dictionary explica que esta expresión está asociada con una historia sobre carreras de caballos: el caballo sabe mejor si va a llegar primero a la línea de meta, lo que significa que debe consultar sobre las apuestas no con un jinete o entrenador, sino directamente mirar en la boca del caballo.
La Belleza Es Solo Piel Profunda
Este es un antiguo proverbio inglés, cuya primera mención escrita data de 1613.
Camisa De La Espalda
Salvado Por La Campana
Hay varias versiones sobre el origen de esta expresión. La principal, por supuesto, está relacionada con los deportes, es decir, el boxeo, cuando un boxeador casi perdedor es salvado por una campana que notifica sobre el final de la ronda.
Las tumbas solían tener una campana colocada en ellas, y si una persona era enterrada viva, giraban alrededor del ataúd, y la vibración se transmitía a la campana en la tumba. Había un vigilante nocturno especial, su turno se llamaba turno de noche (este nombre todavía existe, este es el nombre del turno de noche hasta las 8 am). Sus deberes incluían hacer las rondas del cementerio y mantener un ojo especial en las tumbas frescas.
Rana En Mi Garganta
Este idioma americano ha estado en uso desde finales del siglo 19: fue publicado por primera vez en 1847 en el libro "How to be a Man" por el sacerdote estadounidense Harvey Newcomb y denotó la incapacidad de hablar debido a la vergüenza. Pero a menudo esta expresión significa exactamente las consecuencias de un resfriado, cuando una persona suena como una rana debido a un dolor de garganta.
Toro En Una Tienda De Porcelana
En Londres, en el siglo XVII, se celebró una feria agrícola. Uno de los comerciantes había atado su toro mal, y cuando estaba libre, decidió dar un pequeño paseo. Sucedió que entró en una tienda china ubicada cerca de la feria, que vendía porcelana muy hermosa y cara. El animal torpe mató casi todas las mercancías. Desde entonces, se ha acostumbrado a llamar a las personas torpes "novillos en la tienda de porcelana".
Todos los Oídos
Peces Fuera Del Agua
Cuida Tu Propia Cera De Abejas
Esta expresión americana tiene sus raíces en los días en que las mujeres fundían cera en casa para lanzar velas. Si la anfitriona hubiera dudado, la cera (y en el peor de los casos, el fuego) habría terminado en la estufa y la ropa.
Peluca Grande
Esta fraseología inglesa se asocia con los tiempos en que la nobleza usaba grandes pelucas.
Palabras clave: Inglés | Ilustración | Manipulación de fotos
Publicar artículo de noticiasArtículos Recientes
Sin balcón, una casa no es una casa, excepto que es de un piso y se puede hacer una terraza allí. Porque hay una sala de estar ...
Cuando escuchamos sobre una prueba de choque automovilístico, un maniquí humanoide con marcas de colores en la cabeza aparece ...
Artículos relacionados
El artista de Petrozavodsk Mikhail Soloviev specializiruetsya ilustraciones para libros infantiles. Para uno de sus proyectos, ...
Las escenas de scalping a menudo se muestran en los viejos Westerns, y casi siempre van acompañadas de música perturbadora y ...
Estamos acostumbrados al hecho de que todos los productos más avanzados y de alta calidad vienen a nosotros de otros países. Pero ...
El deseo de perder peso sin hacer mucho esfuerzo siempre sigue siendo relevante. Los científicos realizan muchos experimentos para ...