"Jardín fragante": cómo apareció el Kama Sutra árabe
Por Pictolic https://pictolic.com/es/article/jardn-fragante-cmo-apareci-el-kama-sutra-rabe.htmlTodo el mundo conoce la existencia del tratado indio sobre el amor "Kama Sutra". Pero casi nadie ha oído hablar del libro árabe "El jardín fragante", que se considera una alternativa digna. La existencia misma de esta obra es sorprendente, porque se sabe cuán casta es la cultura islámica. Sin embargo, este tratado existe y es una palabra de despedida exquisita para el mundo de los placeres y placeres carnales.
Sorprendentemente, el "Kama Sutra" indio y el tratado árabe "El Jardín Fragante" fueron traducidos por la misma persona: Sir Richard Burton. Este viajero, científico, escritor y traductor británico dejó un legado sólido, cuyas perlas incondicionales pueden considerarse dos obras antiguas sobre el amor.
El jeque tunecino Nafzawi es considerado el autor del "Jardín fragante". A juzgar por el contenido del tratado, este hombre poseía un conocimiento notable sobre la esfera íntima. En los capítulos de su libro, el jeque describe no solo poses para la cópula y opciones para los juegos previos. Habla de zonas erógenas, agrandamiento de los genitales e incluso da instrucciones en el campo del coqueteo y la seducción.
Se sabe muy poco sobre el autor del tratado árabe sobre el amor. Sheikh Nafzawi era de una tribu bereber y vivió en Túnez en el siglo XV. Era un hombre muy educado para su época y un sanador experto. A juzgar por el estilo elegante, el jeque también tenía talento para escribir. El "Kama Sutra" árabe no nació por capricho. El tratado fue encargado por el gobernante Nafzawi de Túnez Abu Faris Abd al-Aziza al-Mutawakkil.
Burton se tomó muy en serio la traducción del libro árabe. Trató de transmitir todos los pensamientos e instrucciones del jeque con la mayor precisión posible. A pesar de esto, la opción de traducción conocida es considerada incompleta por muchos. Existe la opinión de que en el original había un capítulo sobre el amor entre personas del mismo sexo. Parece que el traductor incluso planeó incluirlo en la segunda edición del libro, llamado El Jardín Fragante. Pero según la leyenda, no tuvo tiempo de hacer esto, ya que murió repentinamente.
Todos los materiales en el" Jardín Fragante " resultaron estar con la esposa de Burton. Por alguna razón, la mujer quemó los textos originales del libro árabe. Al mismo tiempo, los capítulos faltantes sobre el amor masculino desaparecieron en la chimenea. Sin embargo, esta es solo una historia no confirmada contada por uno de los amigos de la familia de Burton. De una forma u otra, hay un aura de misterio alrededor del tratado, que solo aumenta el interés en él.
Dado que el tema de los placeres carnales es casi tabú en la cultura islámica, muchos se muestran escépticos sobre el "Jardín Fragante". Algunos consideran que el tratado es falso, mientras que otros tienden a pensar que este es el único libro de este tipo que se ha convertido en una extraña desviación de las normas aceptadas en el mundo islámico. Pero esto no es así, y otras obras sobre la vida íntima en árabe pueden servir como prueba. Resulta que no hay tan pocos de ellos.
En la Edad Media, el tema del sexo en el mundo musulmán se trataba de manera diferente a como lo es ahora. Se puede decir que estaba más avanzado en este sentido que Europa con sus únicas "Poses Aretinas" prohibidas. Los libros con descripciones de alegrías amorosas eran muy valorados por los musulmanes y se consideraban un regalo del Todopoderoso. El académico S. Irving en uno de sus artículos escribe sobre esto aquí es lo que:
Vale la pena aclarar que El Jardín Fragante es solo uno de los muchos libros árabes sobre el arte del amor. Incluso el original de los cuentos de hadas "Las Mil y Una Noches", que conocemos en una traducción inocente, está lleno de escenas francas y detalles picantes. Pero también hay notas del erudito abasí Al Jahiz, que instruyen a parejas jóvenes sin experiencia. También puede mencionar la "Enciclopedia de los placeres" de Al Katib, escrita en el siglo X y un texto absolutamente increíble de la época del Imperio selyúcida sobre el amor masculino entre personas del mismo sexo.
Artículos Recientes
Estas mujeres fueron llamadas bacantes por los romanos, y ménades por los griegos. En la antigüedad, cuando las mujeres estaban a ...
Los apartamentos pequeños son mejores que los grandes. Espera a discutir, déjame decir. Por supuesto, si tiene siete tiendas, ...
Un artista francés, Anato Finnstark, se interesó por la fantasía durante sus años escolares y el amor por los mundos ...