"¡Hurra!", "¡Gerónimo!", "Banzai!"y otros. Cómo aparecieron los famosos gritos de batalla
Un grito de guerra es una palabra o frase especial que tiene gran poder. Son capaces no solo de reunir a sus camaradas e inspirarlos a una hazaña de armas, sino también de asustar al enemigo. Como mínimo, el grito ayuda a distinguir lo propio de los demás en la confusión de una batalla brutal. Ejércitos de diferentes países, rebeldes e incluso terroristas los han estado utilizando desde la antigüedad. ¿Cómo aparecieron los gritos de batalla más famosos y qué significan?
El grito simple y corto con el que el ejército ruso ha estado atacando durante cientos de años está en realidad lleno de acertijos. Hay al menos una docena de variantes del origen de " Hurra!", pero solo dos son más o menos plausibles. Los filólogos han notado que en inglés y alemán hay apodos consonánticos: Hurra, Hurra,Hurra, Hurra. Esto da derecho a asumir que el nuestro tiene un origen común con ellos.
La primera versión dice que la expresión apareció durante la existencia del Alto alemán Medio. Tenía la palabra hurren, que significa " moverse rápido, apurarse."En este caso, nuestro grito tiene parientes lejanos - el verbo inglés to hurry -" hurry "y el adjetivo alemán hurtig — "fast".
La segunda versión es más cercana y clara para nosotros. Se basa en la definición dada en el diccionario de Brockhaus y Efron. Dice que "hurra" viene del túrquico ur - " beat!". Así gritaban los guerreros tártaros mongoles, animándose antes del ataque. Es muy posible que los tártaros nos dieran el grito, así como muchas otras palabras de la lengua rusa.
El grito característico de los samuráis japoneses " Banzai!", por extraño que parezca, tiene raíces chinas. En la época de la Dinastía Tang, que gobernó el Imperio Medio en los siglos VII-X, el grito " Wu Huang wansui!"fue popular. Significaba algo así como " Dejar que el emperador viva 10 mil años."Pero no era conveniente gritar una frase tan larga. Por lo tanto, muy pronto se convirtió en un lacónico "Wansui!".
Los residentes de las islas japonesas lo tomaron prestado de sus vecinos y lo cambiaron a su manera: "banzei". Al mismo tiempo, significaba lo mismo: desear al emperador una larga vida. La forma moderna del " Banzai! cry fue adquirido solo en el siglo XIX, durante las reformas conocidas como la"Restauración Meiji". La expresión dejó de usarse solo como un deseo del emperador. A veces incluso se descifra como " que la libertad sea eterna."
También se conocen "ataques banzai", en los que participaron los militares japoneses. Fue una extraña mezcla de ataque psicológico y suicidio, ya que los combatientes se lanzaron contra el enemigo con armas de fuego con espadas y bayonetas. Una maniobra de este tipo generalmente terminaba con enormes pérdidas para los atacantes.
La expresión francesa " On ne passe pas!"o" ¡No pasarán!"apareció gracias al General Robert Nevel. El comandante francés lo dijo en 1916 durante la batalla con los alemanes cerca de Verdún. Gracias al artista Maurice Louis Henri Newmont, la frase apareció en los carteles de la campaña. Y en 1917, este grito fue utilizado con fuerza por soldados franceses e incluso rumanos.
Tras el final de la Primera Guerra Mundial, este eslogan fue casi olvidado. Pudo regresar gracias a la comunista Dolores Ibarruri, quien lo proclamó en 1936 durante la defensa de Madrid. El grito se hizo popular entre los comunistas de todo el mundo, pero sonaba completamente español " ¡No pasaran!".
El grito verdaderamente americano " ¡Gerónimo!"apareció gracias a los indios. Gerónimo era el nombre de un legendario guerrero de la tribu apache. Más precisamente, su nombre era Goyatlay, pero después de la toma del campamento indio por los mexicanos en 1851, todo cambió. Los enemigos derrotados huyeron de los Pieles Rojas, gritando horrorizados el nombre de San Jerónimo. A los indios les gustó y a partir de ahora Goyatlaya fue apodado así.
A pesar de que el jefe Gerónimo defendió desinteresadamente las tierras apaches de los colonizadores blancos, los militares comenzaron a usar su nombre como un grito. Sucedió con la mano ligera del director de cine Paul Sloan, quien presentó el western "Geronimo" en 1939.
La película fue vista por soldados del Regimiento Aerotransportado 501 de Fort Benning. Pronto se le ocurrió a uno de los paracaidistas gritar " ¡Gerónimo!"antes de saltar con un paracaídas. El grito fue recogido inmediatamente por los colegas, y después de un tiempo se extendió por todo el ejército estadounidense. Por cierto, el apodo del jefe indio Goyatlaya es generalmente muy popular en la cultura popular estadounidense.
Para la mayoría de la gente en todo el mundo, el grito "¡Allahu Akbar!"no causa emociones positivas. Esto se debe al hecho de que a menudo es utilizado por terroristas islámicos durante sus ataques. Pero de hecho, no hay nada terrible en esta frase. "Akbar" es el superlativo del adjetivo "kabir", que es "importante". Por lo tanto, este grito se traduce como "Alá es el más Grande."
Esta frase también se usa en tiempos de paz. Puede expresar alegría por alguna razón y es similar a nuestro " ¡Gracias a Dios!". Hay "Allahu Akbar" en el antiguo himno de Libia, así como en forma de inscripciones en las banderas de Irak e Irán.
Hay muchas historias interesantes asociadas con los gritos de batalla. Por ejemplo, los combatientes de los batallones penales del Ejército Rojo distorsionaron deliberadamente el lema " ¡Por la patria! Detrás De Stalin!"cuando fueron al ataque.